汉文学的流行在江户时代达到巅峰。
自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。
但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。
汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。
荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。
因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。
“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。
转生成为肉文女主的女儿后(nph)
刚睁开眼的时候,花胜竹还是懵的。 她不知道自己在哪,确定不了有没有实体,唯一的感觉是自己好像被一团软而温的东西包裹着,却没...(0)人阅读时间:2025-12-19伏仙[强制1V1]
北城五月,蔷薇初绽。 宴会厅内流光溢彩,室温适宜,空气混合着若有似无的香槟清甜,水晶吊灯在瓷盘上折射出眩目光线,细碎低语萦...(0)人阅读时间:2025-12-19追妻火葬场成功以后
———“好了,时间到了,快回去吧,妈妈好幸福遇见了你,无论什么身份,我都爱你。”...(0)人阅读时间:2025-12-19你出轨,温柔人夫变偏执疯狗了(NP)
你的丈夫是风光霁月的总裁,你们相亲认识,他平日虽然很忙但他每晚都会回家为你准备饭菜,细心地为你夹菜,陪你聊天。...(0)人阅读时间:2025-12-19